Posted on 2011. 12. 16. 17:17
Filed Under 잡담




Queen - Teo Torriatte (Let Us Cling Together) in Japan 1982.3.11
(기타리스트인 브라이언 매이가 (기타를 메고)피아노를 치네요 ㅎㅎ)


누구나 그 이름을 알고 있는 그룹 퀸.

뒤 늦게야 올드뮤지션들의 음악에 빠져 허우적대고 있는 와중 최근에야 퀸의 음악을 듣기 시작했습니다. 수 많은 귀에 익은 곡들을 듣다가 이 곡을 듣는 순간 처음으로 반복기능을 켜고 계속해서 듣고있는 저를 발견했네요. 

락 그룹 중 퀸과 핑크플로이드는 다양한 음악적 도전과 시도를 한 것으로 유명하죠. 그래서 탄생한 곡들이 아마도 " We will lock you " 같은 전혀 새로운 느낌의 락들이 아닐까 생각합니다.

제가 듣고 훔뿍 반해버린 이 곡은 퀸의 곡 중 특이하게도 일본어가 들어가 있어서 신선했었는데요. 이유를 알고보니 퀸의 신인시절에 1집 수록곡중 "keep yourself alive"라는 곡이 일본에서 크게 호응을 얻었다는군요.(들어보면 그냥 신인그룹다운 락이라는 느낌입니다.) 자국과 유럽에서 외면받던 시절 일본이라는 아시아의 한 나라에서 자기들의 곡의 호응이 좋다고 하니 2집을 내고 일본으로 콘서트를 가게 됩니다. 2집때에도 퀸은 그다지 큰 그룹이 아니었지만 일본에서의 엄청난 환영인파는 퀸의 가슴 속에 일본이라는 나라에 대해 깊은 인상을 남긴 모양입니다. 3집앨범을 발매한 퀸은 드디어 "killer queen" 으로 이름을 널리 알렸다고 합니다.

퀸이 크게 성장한 후 5집앨범에는 신인시절 자신들을 응원해주었던 일본을 위해 일본어가 쓰인 곡을 쓰게 됩니다. 그 곡이 바로 "Teo torriatte". 개구리가 되어서도 올챙이였을 때을 잊지않는 퀸이라는 그룹을 다시 보게 되었습니다.

갑작스레 딴 이야기 같습니다만, 제가 일본애니메이션과 게임을 자막이나 한글화 없이 해보자는 의지에서 독학으로 일본어를 익혀 가고 있는 와중에 이런 곡을 듣게 되니 더욱 감회가 새롭네요. 사실 이 노래가 흘러나올 때 귀를 의심하기도 했습니다. 분명히 일본어 같은데 긴가민가 해서 말이죠. 가사의 뜻도 알아보고자 검색에 검색을 해봤습니다만, 영어부분의 경우는 해석이 잘 되어있지만 일본어의 경우는 해석이 좀 이상하거나 그냥 위의 후렴구와 내용이 비슷하다는 이유로 의역만 해놨더군요. 그래서 가사를 다시 한 번 번역해서 작성했습니다.




Teo Torriatte (Let Us Cling Together)
손을 잡고서(우리 서로 끌어안아요)

Words and music by Brian May 
브라이언 매이 작사,작곡


When I'm gone, no need to wonder if I ever think of you 
내가 떠나갈 때, 당신을 생각할지 궁금해 할 필요 없어요
 

The same moon shines, the same wind blows for both of us 
우리 둘 모두에게 같은 달빛이 비추고, 같은 바람이 불죠 
 

And time is but a paper moon... be not gone 
그리고 시간은 종이환상일 뿐... 떠나가지 말아요
 

Though I'm gone, it's as though I hold the flower that touches you 
나는 떠나가지만, 당신을 만지는 것과 같은 꽃을 간직한다고 생각해요.
 

A new life grows, The blossom knows 
새 삶이 자라나죠, 꽃이 그것을 알고 있죠.
 

There's no-one else could warm my heart as much as you... be not gone 
당신만큼 내 마음을 따뜻하게 해 줄 사람은 없어요... 떠나가지 말아요.


Let us cling together as the years go by 
세월이 가듯이 서로를 끌어안아요

Oh my love, my love 

오 내 사랑, 내 사랑

In the quiet of the night, let our candle always burn 

조용한 밤에도, 촛불을 항상 밝혀두어요

Let us never lose the lessons we have learned 

우리가 배운 교훈을 절대 잊지 말아요



Teo toriatte konomama iko, Aisuruhito yo
手を取り合って このまま行こう,  愛する人よ 
손을 잡고 이대로 가자, 사랑하는 이여

Shizukana yoi ni, Hikario tomoshi (

静かな宵に,  光を灯し
조용한 밤에, 빛을 밝히고

Itoshiki oshieo idaki 

愛しき 教えを抱き 
사랑스런 가르침을 간직해요



Hear my song still think of me, the way you've come to think of me 

지금까지 당신이 나를 생각해온 것 처럼, 계속 나를 생각하며 내 노래를 들어요

The nights grow long, but dreams live on 

밤은 길어져 가지만, 꿈은 살아있죠

Just close your pretty eyes, and you can be with me 

그저 당신의 예쁜 눈을 감으면, 나와 함께 할 수 있어요 

Dream on... 

꿈을 흐르죠 



Teo toriatte konomama iko, Aisuruhito yo
手を取り合って このまま行こう,  愛する人よ 
손을 잡고 이대로 가자, 사랑하는 이여

Shizukana yoi ni, Hikario tomoshi (

静かな宵に,  光を灯し
조용한 밤에, 빛을 밝히고

Itoshiki oshieo idaki 

愛しき 教えを抱き 
사랑스런 가르침을 간직해요 



When I'm gone, they'll say we were all fools 

내가 떠나갈 때, 사람들은 우리 모두가 어리석고

And we don't understand 

이해하지 못 할 거라고 말할거에요

Oh be strong don't turn your heart 

마음을 돌리지말고 강하게 마음 먹어요.

We're all, you're all, we're all for all, for always 

우리 모두는, 당신들 모두는, 우리 모두를 위한 우리는, 영원할거에요



Let us cling together as the years go by 
세월이 가듯이 서로를 끌어안아요

Oh my love, my love 

오 내 사랑, 내 사랑

In the quiet of the night, let our candle always burn 

조용한 밤에도, 촛불을 항상 밝혀두어요

Let us never lose the lessons we have learned 

우리가 배운 교훈을 절대 잊지 말아요 



(오역이 있어도 너그러히 봐주세요..;;)


우왕....가사에서 일본팬들에 대한 애뜻한 사랑이 듬뿍 느껴집니다.....

엄청 부럽네요.....



About

by Oka2ri

Notice

Counter

· Total
:
· Today
:
· Yesterday
: